FILM | TITRE | ANNEE | REAL...
  • The Maltese Falcon 1941 John Huston
  • The Great Dictator 1940 Charles Chaplin
  • Raging Bull 1980 Martin Scorsese
  • Brazil 1985 Terry Gilliam
  • M le Maudit 1931 Fritz Lang
  • Scarface 1984 Brian de Palma
  • Third Man 1949 Carol Reed
  • Casablanca 1942 Michael Curtiz
  • In Mood For Love 2000 Wong Kar Wai
  • Citizen Kane 1941 Orson Welles
  • Dr. Strangelove 1964 Stanley Kubrick
  • Requiem for a Dream 2000 D. Aronofsky
  • Brutti Sporchi e Cattivi 1976 Ettore Scola
  • Bonnie And Clyde 1967 Arthur Penn
  • Les Triplettes de Belleville 2003 Chomet
  • Singin'in the Rain 1952 Donen & Kelly
  • Festen 1998 Thomas Vinterberg
  • Rumble Fish 1983 Francis Ford Coppola
  • La Haine 1995 Mathieu Kassovitz
  • Le Salaire de la peur 1953 H-G Clouzot
  • Les Ailes du Désir 1987 Wim Wenders
  • C'eravamo Tanto Amati 1974 Ettore Scola
  • Série Noire 1979 Alain Corneau
  • Pink Floyd Wall 1982 Alan Parker
  • A Clockwork Orange 1971 S. Kubrick
  • La Femme du Boulanger 1938 M. Pagnol
  • Le Jour se Lève 1939 Marcel Carné
  • Hôtel du Nord 1938 Marcel Carné
  • Faces 1968 John Cassavetes
  • La Nuit du Chasseur 1955 C. Laughton
  • Macadam Cowboy 1969 john Schlesinger
  • Douze Hommes en colère 1957 S. Lumet
  • Fahrenheit 451 1966 Francois Truffaut
  • La Valse des Pantins 1983 M. Scorsese
  • Le Pigeon 1958 Mario Monicelli
  • Le Visage 1957 Ingmar Bergman
  • Le Beau Serge 1959 Claude Chabrol
  • Maarek Hob 2003 Danielle Arbid
  • Rosetta 1998 L. et J-P. Dardenne
  • The Servant 1963 Joseph Losey
  • Printemps, Eté... 2003 Kim Ki-Duk
  • Mostra de Venise 2006 Résultats
  • Cannes 2006 Résultats du 59e Festival
  • Cannes 2007 Résultats du 60e Festival


  • REALISATEURS-REALISATRICES | ACTEURS-ACTRICES
  • John Cassavetes
  • Quentin Tarantino
  • Shohei Imamura
  • Patrick Dewaere
  • Glenn Ford
  •   GALERIE PHOTOS

      GALERIE BANDES ANNONCES
    Creation ACT COMMUNICATION     | (Ctrl+D pour Firefox) 7 ART CINEMA en FAVORIS   |   7 ART CINEMA In GERMAN   |   7 ART CINEMA In ENGLISH 


      Archives 7 Art Cinéma
      Cinémathèques & Festivals de Cinéma

    7 ART CINEMA
    Twelve Angry Men de Sidney Lumet 1957


    Titre Original : Twelve Angry Men Titre Français : Douze Hommes en colère

    Pays : ETATS-UNIS Année : 1957 Réalisation : Sidney Lumet

    Interprètes : Henry Fonda (Mr. Davis, le juré #8), Martin Balsam (Juré #1), John Fiedler (Juré #2), Lee J.Cobb (Juré #3), E.G. Marshall (Juré #4), Ed Begley...

    Réplique à 11 min du Film :
    "Ok, that's eleven guilty. Bien, coupable à onze voix. Those voting not guilty ? Qui vote non coupable ? One. Right. Un. D'accord. Eleven guilty, one not guilty. Well, now we know where we are. Coupable à onze voix, non coupable à une voix. On est fixé. Boy, oh boy ! There's always one. C'est pas vrai ! Il y en a toujours un. So, what do we do you now ? Qu'est-ce qu'on fait maintenant ? I guess we talk. Je suppose qu'on en parle. Boy, oh boy ! C'est pas vrai ! You really think he's innocent ? Vous le croyez vraiment innocent ? I don't know. Je ne sais pas. You sat in court with the rest of us. Vous étiez au procès. You heard what we did. The kid's a dangerous killer. Vous avez tout entendu. Ce gosse est un assassin. He's 18 year's old. Il a 18 ans. Well, that's old enough. C'est assez grand. He stabbed his own father four inches into the chest. Il a poignardé son père dans la poitrine. They proved it a dozen different ways in court. Ils l'ont prouvé de trente-six manières. Would you like me to list'em for you ? No. Voulez-vous que je les énumère ? Non. Then what do you want ? Alors que voulez-vous ? I just want to talk. Seulement parler. What's there to talk about ? Eleven of us think he's guilty. Parler de quoi ? On est onze à le croire coupable. No one had to think about it twice except you. On est tous convaincus, sauf vous. I want to ask you something. Do you believe his story ? J'ai une question. Croyez-vous son histoire ? I don't know. Maybe I don't. Je ne sais pas. Peut être pas. So how come you voted not guilty ? Pourquoi voter non coupable ? There were eleven votes for guilty. Vous étiez onze à voter coupable. It's not easy to raise my hand and send a boy off to die without talking about it first. Je ne peux pas lever la main envoyer un gosse à la mort sans en discuter. Well, now, who says it's eazy ? No one. Qui a dit que c'était facile ? Personne. What ? Just because I vote fast ? I honestly think the guy is guilty. Quoi ? Parce que j'ai voté vite ? Je le crois vraiment coupable. Couldn't change my mind if you talked for 100 years. Vous ne me ferez pas changer d'avis. I'm not trying to change your mind. It's just that… Ce n'est pas mon but. This is somebody's life. We can't decide in five minutes. Une vie est en jeu. On ne peut pas décider si vite. Supposing we're wrong ? Si on se trompait ? Supposing this building fell on my head ? Si l'immeuble me tombait sur la tête ? You can suppose anything. On peut tout supposer. That's right. En effet. What's the difference how long it takes ? Supposin' we take five minutes ? So what ? C'est une question de temps ? On décide en cinq minutes, et alors ?...
     
    7 ART CINEMA |   |    |   LIEN   |  BANDES ANNONCES   |  PHOTOS  |  BAS  |  HAUT